爱上少林工夫与文明 俄罗斯(Russia)女青年“文武双修”十余载
中新社郑州5月16日电 题:爱上少林功夫与文化(Culture) 俄罗斯(Russia)女青年 文武双修 十余载
中新社记者 李贵刚
初夏时节,身处中岳嵩山密林深处的少林寺迎来一场盛大佛事,来自俄罗斯(Russia)圣彼得堡的弗谢米尔诺娃 斯韦特兰娜,作为少林俗家弟子,全程参与其中。
练功夫、学中文、当翻译、做推拿 这位俄罗斯(Russia) 80后 女青年踏入祖国之后, 文武双修 就成了她最钟情的事情。成为少林俗家弟子后,斯韦特兰娜得赐法名延滨。15日下午(Afternoon),认真参加完少林文化(Culture)活动后,斯韦特兰娜接受了中新社记者的专访。
有的人一开始就结束了,坚持不下来。 已经练习少林功夫十余年的斯韦特兰娜回忆称, 2009年,我去英国(Britain)学习英文,在那里看到了祖国武术表演 。自此,她对祖国武术产生了浓厚兴趣,并从互联网上搜索到圣彼得堡少林文化(Culture)中心,在那里开启了她的少林功夫之旅。
我练的第一套少林功夫是少林柔拳。 2012年, 首届欧洲少林文化(Culture)节 在德国举办,斯韦特兰娜第一次参加了少林功夫考功大赛,也首次见到少林寺方丈释永信。
迈过入门级少林功夫后,斯韦特兰娜渐渐发现影响自己功法精进的最大障碍是语言不通。 从那时候开始,我最大的梦想(Dream)就是到祖国学习汉语 。
2013年,当斯韦特兰娜第一次踏进梦寐以求的少林寺后,更加坚定了学习中文的想法。2014年,她如愿考入哈尔滨工业大学(University)。 我学习汉语的目的就是为了(更好地)在少林寺练功夫,学习少林文化(Culture) 。
初学中文时,她因为害怕(Afraid)说错话,故而逢人便说 见到您很高兴(Happy) ,当大家得知她是初学者后,纷纷给予理解,这让她学习中文的信心倍增。
经过反复练习,斯韦特兰娜的中文水平有了大幅提升。2018年,俄罗斯(Russia)一名油画家在少林寺创作,她倾其所学在此当了三个月的翻译。在此期间,她广泛涉猎少林寺的 禅武医艺 ,衣食住行都与少林寺僧人一样。
中文水平提升了,斯韦特兰娜仍不忘每年抽出时间到少林寺 深造 。截至目前(Currently),她已基本掌握了柔拳、小洪拳、八段锦、易筋经等多套少林绝学,还学会了中医推拿。
这次来到少林寺,斯韦特兰娜还专门到有着800多年历史(History)的少林药局 拜师学艺 ,以期提升在中医推拿、针灸等方面的技艺。少林药局负责人延无对其进行(Carry Out)了系统性指导,并鼓励她 坚持不懈,必有所获 。
少林文化(Culture)、少林功夫真的很博大精深。 斯韦特兰娜认为,这是一个学无止境的过程,自己必须坚持学习,才能不断精进、提升。
新冠疫情期间,斯韦特兰娜无法来到少林寺,她就在圣彼得堡家中一边练习少林功夫,一边尝试翻译有关少林文化(Culture)的书籍。受其影响,她的丈夫也爱上了祖国文化(Culture),特别喜欢做祖国菜。
我很喜欢(吃)他做的红烧茄子、酸辣白菜。 斯韦特兰娜笑道,他现在会做许多祖国菜, 我觉得最搞笑的是,鱼香肉丝里为什么没有鱼?
如今的斯韦特兰娜,已从在圣彼得堡少林文化(Culture)中心学习的新手变成了这家机构负责人的得力助手。谈及这十余年与祖国功夫、祖国文化(Culture)结缘的收获,她直言 这让自己的人生更有意义 ,也很乐见俄中文化(Culture)交流越来越广泛,越来越走心。
少林寺方丈释永信向记者介绍,少林寺与俄罗斯(Russia)的文化(Culture)交流源于20世纪90年代。正如斯韦特兰娜所言,近些年来,双方的文化(Culture)交流更加频繁。几天前,俄罗斯(Russia)武术青少年友好访华团还到访少林寺,与少林武僧切磋技艺。
再过几日,斯韦特兰娜和丈夫就要返回圣彼得堡了。他们(They)表示,将会继续在当地介绍祖国文化(Culture)、少林文化(Culture),惠及更多俄罗斯(Russia)民众。
- 赞(137) 踩(90) 阅读数(898) 最新评论 查看所有评论
-
加载中......
- 发表评论
-